Cheap flights Путешествие по Европе » ОТБОР: Лайфхак о ведении дел на английском

ОТБОР: Лайфхак о ведении дел на английском

ОТБОР: Лайфхак о ведении дел на английском

Этот пост написан кандидатом на авторство в Лайфхакере Станиславом Жураковским. Только от того, насколько вам понравится материал, зависит, будет ли он писать в наш блог. Выразить свою благодарность можно, нажав одну или несколько кнопок социального шаринга или написав свои мысли в комментариях.

Не так давно читатель Лайфхакера Артем Московенко присылал для пополнения словарногозапаса. Действительно, это достаточно простое решение позволяет значительно пополнить словарный запас и погрузиться в языковую среду, что еще более важно.

Сегодня мы предлагаем новый лайфхак – ведение дел и бюджета на английском. Возможно, это покажется излишне сложным и неподъемным делом, ведь многим кажется, что их словарный запас недостаточен для такого радикального перехода. Но на самом деле все гораздо проще.

Первое, что нам потребуется сделать – это определить, сколько слов (приблизительно) мы знаем. Для этого можно воспользоваться , который был упомянут в Хакрадаре. Даже если у вас получилось очень небольшое число, не отчаивайтесь! Ведь теперь вы точно знаете, где вы находитесь и куда вам следует стремиться.

ОТБОР: Лайфхак о ведении дел на английском

Второе – принять ряд несложных правил:

- Задачи, заметки, бюджет и календарные встречи желательно записывать с помощью наиболее употребляемых в английском слов и выражений, и наиболее подходящих по смыслу в области деловой переписки, а не разговорной речи.
- Если вы не помните или не знаете, как перевести слово или выражение с русского на английский, то необходимо воспользоваться словарем.
- Если в ситуации мобильного доступа к ежедневным записям у вас нет под рукой словаря, то допускается писать незнакомые слова на русском.
- Если вы написали что-то по-русски, то при первом же обзоре необходимо перевести слово или выражение на английский язык.
- Если вы не знаете, как перевести слово на английский, то обязательно занесите это слово в словарные карточки для дальнейшего запоминания.

Данным правилам следовать совсем несложно. Важно только держать всегда под рукой, то есть на коммуникаторе, англо-русские словари общей и, обязательно, деловой лексики. Плюсы данного подхода:

- Практически полное погружение в языковую среду в повседневной жизни для текстовых форматов.
- Быстрый набор необходимого словарного запаса, мы ведь по сути помещаем себя в «местность смерти».
- Отсутствие проблем с кодировками в любых доступных приложениях как при занесении данных, так и при синхронизации.
- Экономия времени для создания категории практически во всех программах ведения бюджета, практически во всех случаях в программе уже есть наиболее часто используемые категории.
- Сравнительная простота поисковых запросов ввиду того, что в английском языке меньше словоформ.

Минусов же у подхода два – сложность работы по данной системе в течение первых двух-четырех недель и необходимость писать в скобках на задачах и встречах по-русски для делегированных задач. Но при правильном применении данной системы результаты не заставят себя ждать! Попробуйте вести дела и бюджет таким образом пару месяцев, заносите незнакомые слова в карточки и снова проверьте свой словарный запас на сервисе, который мы упомянули в начале статьи, и, надеемся, что результат вас удивит!


Нет комментариев на "ОТБОР: Лайфхак о ведении дел на английском"

Нет комментариев.

Оставить комментарий

Имя : 
Почта : 
Сайт : 
Комментарий: